TV programa
 

Horoskopai
 
SEKITE MUS Registruotiems varototojams
Paieška
LIETUVAKOMENTARAIPASAULISKULTŪRAISTORIJALŽ REKOMENDUOJAEKONOMIKASPORTAS
Šeima ir sveikataPrie kavosŽmonėsGimtasis kraštasMokslas ir švietimasTrasaKelionėsKonkursaiNamų pasaulisGamtaAugintiniai
EKONOMIKA

Nori pašalpos - samdykis vertėją

2012 07 16 8:55
LŽ archyvo nuotrauka/Iš Latvijoje operuoto žmogaus "Sodra" pareikalavo išversti lotyniškai parašytą medicinos pažymą, nors lotynų kalba suprantama visų šalių medikams.

Lietuvis, iš Latvijos klinikos gavęs medicininį išrašą lotynų kalba, privalėjo jį versti į lietuvių kalbą, kad gautų nedarbingumo pažymėjimą ir ligos pašalpą - tokios dabar egzistuoja taisyklės. Patys "Sodros" atstovai sutinka, kad tai - tikriausias įstatymų absurdas.

Buhalterinių paslaugų ir konsultacijų bendrovės "Visada laiku" direktorė Jolita Učkuronė LŽ pasakojo darbe susidūrusi su absurdiška situacija, parodančia, kaip įstatymų raidės beatodairiškai besilaikantys biurokratai praranda sveiką nuovoką.

Kainuotų brangiau nei pašalpa

"Situacija buvo tokia: žmogus, Lietuvoje draustas socialiniu draudimu, išvyko į Latviją, ten jam buvo atlikta operacija - tai buvo draudiminis įvykis. Latvijos klinika jam išdavė nedarbingumo pažymėjimą ir medicininį dokumentą apie atliktą operaciją (epikrizę) lotynų kalba, kurios mokosi dauguma medikų.

Pagal galiojančius įstatymus lietuvis kreipėsi į savo gydymo įstaigą Lietuvoje - Northway medicinos centrą - ir pateikė Latvijoje gautą laikinąjį nedarbingumo pažymėjimą bei epikrizę lotynų kalba. Jis labai nustebo, kai Northway pranešė, jog "Sodra" šiai klinikai neleido išrašyti nedarbingumo pažymėjimo atgaline data, nes reikalauja, kad Latvijoje gauti dokumentai būtų išversti į lietuvių kalbą bei patvirtinti notaro. Už tokias paslaugas reiktų sumokėti daugiau, negu būtų gauta pinigų iš "Sodros" už ligos laikotarpį. Pasakykite, kaip išversti lotynišką medicininę diagnozę į lietuvių kalbą?" - nesupranta tokio reikalavimo J.Učkuronė.

Lotyniški terminai neišverčiami

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Vilniaus skyriaus vyriausioji ryšių su visuomene specialistė Leonilija Perminienė sutinka, kad reikia keisti tokias taisykles, nes ir labai norint išversti lotyniškas diagnozes į lietuvių kalbą tai būtų panašu į neįmanomą misiją.

Pavyzdžiui, viena iš smegenų auglių rūšių lotyniškai vadinasi "glioblastoma multiforme". Keistas atrodo biurokratų reikalavimas šį terminą išversti į lietuvių kalbą, nes vertimas skambėtų beveik identiškai: "glioblastoma daugiaformė".

L.Perminienė aiškina, kad šiuo metu laikinojo nedarbingumo pažymėjimų išdavimą reglamentuoja "Elektroninių nedarbingumo pažymėjimų bei elektroninių nėštumo ir gimdymo atostogų pažymėjimų išdavimo taisyklės", patvirtintos sveikatos apsaugos ministro ir socialinės apsaugos ministro 2010 metų liepos 21 dienos įsakymu.

Pagal jas jei Lietuvoje dirbantis ir apdraustas ligos ir motinystės socialiniu draudimu asmuo išvykęs į užsienį mokamų atostogų metu arba į komandiruotę susirgo ir kreipėsi į vietos medikus, grįžęs į Lietuvą, jis turi teisę atgaline data gauti elektroninį nedarbingumo pažymėjimą ir ligos pašalpą. Tam asmuo iš užsienio medicinos įstaigų turi atsivežti laikinąjį nedarbingumą ir nėštumą ar gimdymą patvirtinančius dokumentus, kurie bus keičiami į elektroninius pažymėjimus.

Vadovaujantis šia tvarka, už Lietuvos Respublikos ribų gautus asmenų laikinąjį nedarbingumą ir nėštumą ar gimdymą patvirtinančius dokumentus į elektroninius pažymėjimus keičia asmens sveikatos priežiūros įstaigos Lietuvoje gydytojai. Tuo tikslu jiems reikia pateikti dokumentų originalus ir vertimus į valstybinę kalbą, patvirtintus oficialaus vertėjo arba notaro, bei gauti Fondo valdybos teritorinių skyrių sprendimus raštu leisti išduoti pažymėjimus.

Medikai supranta lotyniškai

Northway medicinos centro generalinės direktorės pavaduotoja medicinai Jolanta Prieskienienė sako, kad lotyniškų medicininių diagnozių vertimų medikams nereikia - visi jie mokosi lotynų kalbą studijuodami, - tačiau apgailestauja, kad minėtu atveju "Sodra" iš pradžių nesutiko duoti leidimo klinikai išrašyti nedarbingumo pažymėjimą Latvijoje operuotam lietuviui. "Pas mus klinikoje neseniai lankėsi "Sodros" atstovės ir aš aiškinausi šią problemą, tačiau jos aiškiai atsakė, kad be dokumentų vertimų į lietuvių kalbą leidimo išduoti nedarbingumo pažymėjimą mūsų klientui neduos", - pasakojo ji.

Suprantama, kad klientams toks reikalavimas sukelia nemažai nepatogumų. "Galėtų būti daromos išimtys, kai medicininiai dokumentai ir diagnozės yra suprantami medikams. Juk ir "Sodroje" dirba medicininį išsilavinimą turinčių žmonių, jie turėtų suprasti lotyniškas diagnozes. Europos Sąjungos šalyse išrašomai medicininei dokumentacijai vertimų gal ir nereikėtų, tačiau jeigu gautume dokumentą iš kokios nors Afrikos šalies, nesu tikra, kad išsiverstume be vertėjo", - sako J.Prieskienienė.

Anot jos, atvejų, kai klientai pateikia užsienyje išduotus medicininius išrašus, pasitaiko retai. Pastaruoju metu buvo dar viena klientė, kuri gimdė Graikijoje ir sugrįžusi pateikė į lietuvių kalbą išverstus reikalingus išrašus bei pažymėjimus.

Beje, "Lietuvos žinioms" pradėjus aiškintis šią situaciją, "Sodros" atstovai padarė taisyklių išimtį ir leido išduoti nedarbingumo pažymėjimą be dokumentų iš Latvijos vertimo į lietuvių kalbą.

Pasikeitė pašalpų dydis

Nuo 2012 metų pasikeitė draudžiamųjų pajamų dydis, nuo kurio priklauso maksimalios ir minimalios išmokos. Jis grąžintas į 2009 metų lygį ir sudaro 1488 litus (2010 metais ir 2011 metais - 1170 litų). Taigi pasikeitė ir vienos dienos maksimali ligos pašalpa.

Šiemet vienos dienos maksimali ligos pašalpa, tapus laikinai nedarbingam dėl ligos arba traumos nuo 3 iki 7 (įskaitytinai) laikinojo nedarbingumo dienų, padidėjo iki 90,70 lito, buvo 88,72 lito.

Vienos dienos maksimali ligos pašalpa, tapus laikinai nedarbingam dėl ligos arba traumos, nuo 8 laikinojo nedarbingumo dienos padidėjo iki 181,39 lito, buvo 177,44 lito.

Už dvi pirmąsias kalendorines laikinojo nedarbingumo dienas, sutampančias su darbuotojo darbo grafiku, moka darbdavys (išskyrus slaugančiuosius šeimos narį bei organų donorus). Ši pašalpa negali būti mažesnė negu 80 proc. ir didesnė kaip 100 proc. pašalpos gavėjo vidutinio darbo užmokesčio. Asmenims, gaunantiems pajamų pagal autorines sutartis, ligos pašalpa už pirmąsias dvi laikinojo nedarbingumo dienas nemokama.

Iš "Sodros" biudžeto lėšų ligos pašalpa mokama nuo 3 laikinojo nedarbingumo dienos. Nuo 3 iki 7 laikinojo nedarbingumo dienos (imtinai) mokama 40 proc., nuo 8 laikinojo nedarbingumo dienos - 80 proc. pašalpos gavėjo kompensuojamojo uždarbio dydžio.

DALINKIS:
0
0
SPAUSDINTI
EKONOMIKA
Rubrikos: Informacija:
AugintiniaiEkonomikaFutbolasGamtaĮkainiai
Gimtasis kraštasIstorijaJurgos virtuvėKelionėsInfoblokai
KomentaraiKonkursaiKovos menaiKrepšinisReklaminiai priedai
KultūraLengvoji atletikaLietuvaLŽ rekomenduojaPrenumerata
Mokslas ir švietimasNamų pasaulisPasaulisPrie kavosKontaktai
SportasŠeima ir sveikataTrasaŽmonėsKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2016 UAB "Lietuvos žinios"