Paieška
LIETUVAGIMTASIS KRAŠTASISTORIJAEKONOMIKAKOMENTARAIPASAULISŠEIMA IR SVEIKATATRASA
ŽMONĖSKULTŪRASPORTASGAMTA IR AUGINTINIAIĮDOMYBĖSMOKSLAS IR ITZAPAD-2017
KOMENTARAI

Komentatoriai ir futbolas

 
2017 07 05 12:00

Kalbos inspekcija stebėjo keletą LRT transliuojamų FIFA Konfederacijų taurės rungtynių ir šio turnyro apžvalginių laidų.

Kalbos inspekcija stebėjo keletą LRT transliuojamų FIFA Konfederacijų taurės rungtynių ir šio turnyro apžvalginių laidų.

Pagirti galima tik apžvalgas vedantį žurnalistą Šarūną Mazalą. Jis galėtų būti pavyzdys ir abiem kolegoms komentatoriams, ir daugeliui kitų laidų vedėjų.

Jeigu lygintume abu komentatorius, taisyklingesnis kirčiavimas šįkart nenusvėrė svarstyklių Tautvydo Meškonio naudai. Jis, kaip ir Paulius Jakelis, darė daug gramatikos ir žodyno klaidų.

Abu komentatoriai ir perteikdami savo mintis, ir cituodami kitus vartojo neteiktiną vertinį išsireikšti: ne pats gražiausias kėlinys šiose rungtynėse – taip išsireikšiu (=pasakysiu); būtent taip išsireiškė (=pasakė) Lebedevas.

Kita bendra abiejų klaida – ne ta reikšme vartojamas veiksmažodis gautis: gaunasi (=pavyksta) viskas silpnokai; gaunasi (=susiklosto; pasiseka) viskas labai gerai šioje situacijoje; stiprus smūgis galva nesigaus (=nepavyks) šiame epizode.

Komentuojant futbolininkų sėkmingus ar nesėkmingus veiksmus aikštėje, kaip ir kalbant apie darbų, sumanymų, planų įgyvendinimą, atlikimą, netinka veiksmažodis išpildyti, tai viena būdingiausių P. Jakelio klaidų: išpildė (=atliko) viską šioje situacijoje nepriekaištingai; išpildymas (=atlikimas) prastas, bet situacija smūgiui labai neprasta.

Turbūt negalima kaltinti komentatorių, kad jie visai nekreipia dėmesio į kalbos taisykles. P. Jakelio pavyzdys rodo, kad apie dauginius skaitvardžius jis žino, bet nesugeba tos taisyklės taikyti nuosekliai: įmušė įvarčius aštuoniose (=aštuoneriose) rungtynėse iš paskutinių devynerių; kartais net persistengta – su žodžiu mačas, turinčiu daugiskaitą, dauginio skaitvardžio nereikia: per devynerius (=devynis) mačus; dvidešimt penkeri (=penki) mačai. Vis dėlto sunku pateisinti tokias patyrusio komentatoriaus T. Meškonio klaidas: žiūrisi (=atrodo) labai gražiai vokiečiai šiose rungtynėse; Siani tame epizode buvo visiškai ne prie ko (=niekuo dėtas).

DALINTIS:
 
SPAUSDINTI
KOMENTARAI
Rubrikos: Informacija:
EkonomikaGamta ir augintiniaiGimtasis kraštasĮdomybėsKontaktai
IstorijaJurgos virtuvėKomentaraiKonkursaiReklaminiai priedai
KultūraLietuvaMokslas ir ITPasaulisPrenumerata
SportasŠeima ir sveikataTrasaZapad-2017Karjera
Visos teisės saugomos © 2013-2017 UAB "Lietuvos žinios"