Paieška
LIETUVAGIMTASIS KRAŠTASISTORIJAEKONOMIKAKOMENTARAIPASAULISŠEIMA IR SVEIKATAŠVIETIMAS
ŽMONĖSKULTŪRASPORTASGAMTA IR AUGINTINIAIĮDOMYBĖSMOKSLAS IR ITMULTIMEDIJA
KULTŪRA

Apdovanojimuose – tylėjimas su kitu rašytoju

 
2015 11 02 6:00
Šiemet Undinė Radzevičiūtė išleido penktąją savo knygą „180“.
Šiemet Undinė Radzevičiūtė išleido penktąją savo knygą „180“. Ritos Stankevičiūtės (LŽ) nuotraukos

Pavasarį Londono knygų mugėje rašytoja Undinė Radzevičiūtė buvo apdovanota Europos Sąjungos literatūros premija už romaną „Žuvys ir drakonai“ (2013 m.). Premijos dvylikai rašytojų įteiktos šią vasarą, Briuselyje. Su savo skaitytojais susitikusi U. Radzevičiūtė pasakojo apie apdovanojimą ir užsienio leidėjų susidomėjimą jos knyga.

Istorija įdomesnė nei dabartis

ES literatūros premijas yra gavusios lietuvių autorės Laura Sintija Černiauskaitė (2009 m.) ir Giedra Radvilavičiūtė (2012 m.). „Mažos tautos literatūrai nepaprastai sunku prasimušti į tarptautinius vandenis. Dėka šios premijos rašytojai atsiduria dėmesio centre, kuriame kitu atveju neatsirastų“, – sakė leidyklos „Baltos lankos“ vyr. redaktorius Saulius Repečka.

U. Radzevičiūtės kūriniu susidomėjo britai, dvi bulgarų leidyklos ir balkanų šalys, kurios norėtų išversti knygą. Į anglų kalbą jau yra išverstos romano ištraukos, didesnis „Žuvų ir drakonų“ vertimas būtų patikėtas Anglijoje gyvenančiam vertėjui Romui Kinkai. „Manau, geriausiai jis skaitytųsi ispaniškai, portugališkai ir lenkiškai. Ir žinoma, Kinijoje, – komentavo autorė. – Užsienyje domimasi istoriniu romanu ir papasakota įdomi istorija sulaukia daug komentarų. Istorija dažnai įdomesnė nei dabartinis gyvenimas.“

Su savo skaitytojais rašytoja susitiko „Littera“, knygyne.
Su savo skaitytojais rašytoja susitiko „Littera“, knygyne.

Surepetavo kaip vestuves

Kad bus apdovanota ES premija U. Radzevičiūtė sužinojo dar sausio viduryje. „Žinią gavau anksti. Tai buvo rytas, liūdna mūsų šeimos diena, – apie tėčio mirties metines kalbėjo rašytoja. – Atsisėdau prie kompiuterio, perskaičiau laišką ir, tiesą sakant, man buvo liūdna. Nes ta ar kita premija dažniausiai nekompensuoja įdėtų jėgų, kančios, susijusios ne su kūryba, o tapimu rašytoju. Kitą pusmetį mokiausi ja džiaugtis.“

Apdovanojimus Briuselyje autorė palygino su karalienės vestuvėmis. Ceremonijos metu, prieš rašytojui užlipant atsiimti apdovanojimo, buvo transliuojamas iš anksto nufilmuotas interviu, juose kūrėjai pasakojo apie savo knygas. Pasiruošimą lydėjo ir detalios repeticijos, kūrinio skaitymas, padėkos kalba, rankų paspaudimai. „Į klaidas niekas nežiūrėjo kaip į tragediją. Vienas ne taip pasisuko, kitas ėjo bučiuotis su konferansjė ir niekam nepavyko apsirengti verslo stiliumi“, – pasakojo autorė.

Įdomi susimaišiusioms kultūroms

Po ceremonijos rašytojai bendravo su renginio dalyviais. Romane „Žuvys ir drakonai“ susiduria dvi – Rytų (Kinijos) ir Vakarų (Europos) – kultūros. Su lietuve panoro pabendrauti kinė, gyvenanti Prancūzijoje, ja domėjosi Belgijoje gyvenantys graikai ir airiai. „Minioje žmonių pamačiau, kad mane „gaudo“ mažutė senučiukė ir didelis stambus vyras. Iš dviejų „gaudančių“ pasirinkau miniatiūrinę moterį. Paaiškėjo, kad ji – to didelio graiko mama, – prisiminė U. Radzevičiūtė. – Supratau, kad knyga galėtų būti įdomi žmonėms, kurie gyvena ne savo kultūroje. Jiems ta kultūrų susiliejimo, susidūrimo tema aktuali.“

Su kolegomis rašytojais U. Radzevičiūtė bendravo mažiau. Kaip sako, pabendrauti su rašytojais sunku, kadangi didžioji dauguma jų – intravertai, kai kurie gerai nešneka savo kalba, ką bekalbėti apie anglų. „Tai greičiau buvo tylėjimas su kitu rašytoju“, – apibendrino U. Radzevičiūtė, šiemet išleidusi ir penktąją savo knygą „180“.

DALINTIS:
 
SPAUSDINTI
KULTŪRA
Rubrikos: Informacija:
EkonomikaGamta ir augintiniaiGimtasis kraštasĮdomybėsKontaktai
IstorijaJurgos virtuvėKomentaraiKonkursaiReklaminiai priedai
KultūraLietuvaMokslas ir ITPasaulisPrenumerata
SportasŠeima ir sveikataŠvietimasTrasaKarjera
Žmonės
Visos teisės saugomos © 2013-2017 UAB "Lietuvos žinios"