TV programa
 

Horoskopai
 
SEKITE MUS Registruotiems varototojams
Paieška
LIETUVAKOMENTARAIPASAULISKULTŪRAISTORIJALŽ REKOMENDUOJAEKONOMIKASPORTAS
Šeima ir sveikataPrie kavosŽmonėsGimtasis kraštasMokslas ir švietimasTrasaKelionėsKonkursaiNamų pasaulisGamtaAugintiniai
LIETUVA

Žongliruoti žodžiais - tik pagal taisykles

2012 11 13 6:00
Kokiai kategorijai galima būtų priskirti DP lyderio mėgstamą  žodeliūkštį "blyn", vienareikšmiškai negalėjo atsakyti ir kalbininkė I.Smetonienė./Ritos Stankevičiūtės nuotrauka

Ekranuose nuolat šmėžuojantiems politikams ekspertai pataria atidžiai rinktis kalbos kodą, nes nuo to gali priklausyti jų populiarumas visuomenėje.

Išgirdus šunžodį "nu, blyn" niekam nekyla abejonių, kas kalba per radiją ar televiziją. Iškalbingojo Darbo partijos (DP) lyderio Viktoro Uspaskicho leksika seniai tapo humoristinių laidų klasika. Žargono "patobulinta" rusiškos tarties lietuvių kalba vieniems kelia juoką, kitiems pyktį, trečius žavi šmaikštumu, ketvirtus nervina banalumu. Pasak specialistų, viešumoje V.Uspaskichas tarsi kuria visiems artimo, prasčioko Viktoro personažą. Tačiau toks kelias aukštiems politikams gali būti pražūtingas, nes rinkėjams provincijos scenos lygio vaidinimas, net kai jis yra įvaizdžio dalis, greitai pabosta.

Tikisi rišlios kalbos

Kokiai kategorijai galima būtų priskirti DP lyderio mėgstamą žodeliūkštį "blyn", vienareikšmiškai atsakyti sunku net kalbininkams. "Kalbos požiūriu į jį galima žiūrėti kaip į pertarą. Natūralu, kad kalbėdami žmonės daro pauzes, kurias stengiasi užpildyti tam tikrais žodeliais. Vėliau jie įsiėda kaip piktžodžiai", - LŽ paaiškino kalbininkė Irena Smetonienė.

Kita vertus, "blyn" galima vertinti kaip eufemizmą, jų kūrimas, pasak jos, žinomas visoms tautoms. Kalbininkės teigimu, eufemizmai atsiranda, kai nenorima pasakyti keiksmažodžio, kokio nors aštraus ar šiurkštaus žodžio. "Taip atsirado - eik tu š... (iššifravus - šunims šėko pjauti). Štai kaip mes eufemizuojame negražų dalyką", - pateikė pavyzdį I.Smetonienė. Tačiau ar "blyn" yra eufemizmas, pasakyti gali tik pats jo kūrėjas.

I.Smetonienė prisipažino puikiai suprantanti, kodėl V.Uspaskicho leksika kliūva visuomenei.

"Į politikus ėmėme žiūrėti kaip į etaloną. Mes norime matyti nuoseklų ir aiškų kalbėjimą, girdėti argumentus ir nenorime girdėti jokių pašalinių žodžių. Ir dėl to politikas turėtų pamąstyti, kokiu kodu jis kalba ir koks bus rezultatas", - sakė kalbininkė. Todėl, pasak jos, žaidimas kalba galimas tik ten, kur tinka. "O iš aukščiausių valstybės politikų norėtume girdėti rišlią kalbą", - teigė I.Smetonienė.

"Nuskausmintas" keiksmažodis

Pasak etiketo žinovo Seimo nario Armino Lydekos, politikai duoną valgo iš savo žinomumo, kurio siekia pačiais įvairiausiais būdais. "Vieni stengiasi daryti gerus darbus, kiti bando išsiskirti savo apranga ir kalba. Prie tokių galima priskirti ir Viktorą", - sakė parlamentaras. Anot jo, visi žino, kad lietuvių kalba V.Uspaskichui ne gimtoji, todėl supranta, kodėl kalbėdamas jis daro klaidų. Kitas dalykas, kad DP vadovas nuolat demonstruoja vidutinei ir kiek žemesnei klasei suprantamą leksikoną. Tuo tarsi norima parodyti, kad jis yra jiems savas. "Todėl įterpti keiksmažodį tiesiog būtina. Manau, Viktoras šį metodą įvaldęs kokybiškai", - teigė A.Lydeka. Jo nuomone, reikia pasidžiaugti, kad V.Uspaskicho "blyn" yra tik neutrali rusiško keiksmažodžio forma. "Jis tarsi "nuskausmina" keiksmažodį, nors visi įtariame, kas slypi šiame žodelyje. Žinoma, dar išmintingiau būtų, jei Briuselyje dirbantis Viktoras demonstruotų savo europietiškumą ir vartotų kokį anglų kalbos keiksmažodį", - pašmaikštavo etiketo žinovas. Politika, anot jo, nėra profesinė tarnyba, kaip kartais netinkamai traktuojama, o politikai, kaip visuomenės atstovai, labai įvairūs ir skirtingi. Kita vertus, iš jų pagrįstai reikalaujama daugiau nei iš kitų profesijų atstovų, nes politikai gavo mandatą vadovauti visuomenei. "Reikalaujama, kad jie turėtų puikų išsilavinimą, būtų protingi, taisyklingai kalbėtų, būtų gerai apsirengę, gražiai elgtųsi, išmanytų etiketo taisykles", - pabrėžė A.Lydeka.

Įvaizdžio dalis

Viešųjų ryšių specialisto Lino Kontrimo nuomone, DP lyderio polinkį paįvairinti savo kalbą įvairiais žodeliais galima vertinti dvejopai. Pirmiausia, taip politikas kuria savo, kaip netašyto prasčioko, paprasto žmogaus, neretai prabylančio dar "riebiau", įvaizdį. "Daliai žmonių tai yra labai priimtina, veikia masinę sąmonę. Todėl per radiją ar televiziją išgirdę kokio viešo asmens nusikeikimą dažniausiai ne smerkiame, o kikename", - sakė specialistas. Šiuo atveju tai ne tik to žmogaus, kuris viešai sau leidžia darkyti kalbą, bet ir aplinkos, kurioje tokia kalbos vartosena toleruojama, problema. Pasak L.Kontrimo, kurti tokį įvaizdį - V.Uspaskicho teisė. "Kita vertus, tai gal net nėra jam dirbtinai įpiršta priemonė. Klausantis DP lyderio susidaro įspūdis, kad šie dalykai organiškai su juo susiję, tiesiog limpa prie jo asmens", - pažymėjo pašnekovas.

Antras klausimas, kuris kyla klausantis V.Uspaskicho kalbų, kodėl du dešimtmečius gyvendamas Lietuvoje jis nesugebėjo išmokti lietuvių kalbos. "Ar tai pozicija, siekiant išlaikyti įvaizdį, ar tai signalizuoja ką kita? Man atrodo, kad per 20 metų ir medinis arkliukas gali pradėti žvengti žemaitiškai", - sakė viešųjų ryšių specialistas.

DALINKIS:
0
0
SPAUSDINTI
LIETUVA
Rubrikos: Informacija:
AugintiniaiEkonomikaFutbolasGamtaĮkainiai
Gimtasis kraštasIstorijaJurgos virtuvėKelionėsInfoblokai
KomentaraiKonkursaiKovos menaiKrepšinisReklaminiai priedai
KultūraLengvoji atletikaLietuvaLŽ rekomenduojaPrenumerata
Mokslas ir švietimasNamų pasaulisPasaulisPrie kavosKontaktai
SportasŠeima ir sveikataTrasaŽmonėsKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2016 UAB "Lietuvos žinios"