TV programa
 

Horoskopai
 
SEKITE MUS Registruotiems varototojams
Paieška
LIETUVAKOMENTARAIPASAULISKULTŪRAISTORIJALŽ REKOMENDUOJAEKONOMIKASPORTAS
Šeima ir sveikataPrie kavosŽmonėsGimtasis kraštasMokslas ir švietimasTrasaKelionėsKonkursaiNamų pasaulisGamtaAugintiniai
PASAULIS

Dėl politinio korektiškumo amerikiečiai ir britai prancūziško filmo nežiūrės

2014 10 14 11:45
www.imdb.com nuotrauka

Milžiniškos sėkmės savo šalyje sulaukęs prancūzų filmas, pašiepiantis stereotipus kitų kultūrų atžvilgiu, Jungtinėse Amerikos Valstijose bei Didžiojoje Britanijoje rodomas nebus, praneša naujienų žurnalas Le Point.

2014 metų režisieriaus Philippe’o de Chauverono filmas Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu? (liet. Kuo Gerajam Dievui nusikaltome?) gimtojoje šalyje sulaukė daugiau nei 12 milijonų peržiūrų, didelis jo žiūrimumas ir Vokietijos kino teatruose. Tačiau amerikiečiai bei britai atsisako šeimyninę komediją rodyti saviems dėl to, kad ji – politiškai nekorektiška ar netgi rasistinė. Filme vaizduojama prancūzų katalikų šeima, kurios keturios dukterys išteka už kitos tautybės ar religijos vyrų: azijiečio, žydo, musulmono, Dramblio kaulo kranto piliečio. Tai tėvams kelia tikrą galvos skausmą. Pasak filmų platintojų, angliškai kalbanti auditorija „šiais laikais niekada sau neleis juoktis iš juodaodžių, žydų ar azijiečių“.

Prancūzijos televizijos kanalo TF1 tarptautinių pardavimų direktorė Sabine Chemaly aiškino, jog amerikiečiai į šiuos dalykus žiūri kitaip nei prancūzai. Humoro jausmas filme jiems atrodo politiškai nekorektiškas. „Galima pasijuokti iš skirtumų, su kuriais gyvename, tačiau šios temos sukarikatūrinimas – nepriimtinas“, – sakė ji. Ne tokia aštri, tačiau panašaus pobūdžio situacija JAV buvo kilusi ir dėl kito prancūzų filmo – 2011 metais pasirodžiusio Intouchables (liet. Neliečiamieji). Kai kuriems kritikams atrodė, jog juodaodžio vaikino, turinčio problemų su teisėsauga, ir paralyžiuoto, vienatvėje skendinčio aristokrato draugystės istorija yra „rasistinė“.

Philippe’o de Chauverono filmas, perduodantis žinią, kad prancūzai gal kiek ir rasistai, tačiau galų gale nugali sveikas protas ir skirtingų religijų bei tautybių žmonių sugyvenimas įmanomas, gimtojoje šalyje sulaukė kone vien entuziastingų recenzijų. Vieno kritiko teigimu, tai „himnas Prancūzijos lydimosi katilui, paveiki komedija, išnaudojanti pasišaipymą iš saves, multikultūrinei tolerancijai skatinti“. Pats režisierius sakė, jog filmu siekta siutriuškinti prietarus, kuriuos bruka prieš imigraciją nusiteikusi partija Nacionalinis frontas. Pastaruoju metu parama šiai organizacijai šalyje auga. Pavyzdžiui, pavasarį vykusiuose Europos Parlamento rinkimuose Marine Le Pen vadovaujama partija surinko ketvirtadalį balsų.

Visai kitokių įvertinimų filmas Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu? sulaukė iš anglakalbių. Žurnale Variety pastebėta, jog kūrinys kritikuotinas dėl „įsigalėjusių rasinių stereotipų ir prancūzų ksenofobijos kurstymo“. Kitame populiariame žurnale The Hollywood Reporter rašyta, jog didžioji dalis juokų yra nepaprastai griežti, pavyzdžiui, žydas arabą vadina Arafatu.

Filmas populiarus ne tik Prancūzijoje, bet ir Europoje – Graikijoje, Belgijoje, Portugalijoje ir ypač Vokietijoje, kur per keletą mėnesių jis pažiūrėtas daugiau nei 3 milijonus kartų – 2015 metais bus rodomas ir Italijoje, Ispanijoje, Lotynų Amerikoje, netgi Kinijoje. O dar kitais metais, kaip žurnalui Le Point patvirtino režisierius, prancūzai sulauks ir filmo tęsinio.

Prancūziškas filmo anonsas su angliškais subtitrais

DALINKIS:
0
0
SPAUSDINTI
PASAULIS
Rubrikos: Informacija:
AugintiniaiEkonomikaFutbolasGamtaĮkainiai
Gimtasis kraštasIstorijaJurgos virtuvėKelionėsInfoblokai
KomentaraiKonkursaiKovos menaiKrepšinisReklaminiai priedai
KultūraLengvoji atletikaLietuvaLŽ rekomenduojaPrenumerata
Mokslas ir švietimasNamų pasaulisPasaulisPrie kavosKontaktai
SportasŠeima ir sveikataTrasaŽmonėsKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2016 UAB "Lietuvos žinios"