TV programa
 

Horoskopai
 
SEKITE MUS Registruotiems varototojams
Paieška
LIETUVAKOMENTARAIPASAULISKULTŪRAISTORIJALŽ REKOMENDUOJAEKONOMIKASPORTAS
Šeima ir sveikataPrie kavosŽmonėsGimtasis kraštasMokslas ir švietimasTrasaKelionėsKonkursaiNamų pasaulisGamtaAugintiniai
PASAULIS

Rusijoje galima įsigyti vakariečių autorių knygų, kurių jie neparašė

2015 08 11 16:00
L. Harding komentaras po nuotrauka, įkeltą socialiniame tinkle: „Ne, aš neparašiau knygos „Niekas, išskyrus Putiną“. Įtariu, kad Henry'is Kissingeris irgi nesukūrė „savosios“. Tokiu atveju – kas tai padarė?“ twitter nuotrauka

Žymūs ekspertai bei žurnalistai apkaltino Rusijos leidyklą dėl pažeistų autorinių teisių. Pasirodo, ten leidžiamos knygos, naudojant jų pavardes be sutikimo ir neinformavus, praneša „The Moscow Times“. 

Britų dienraščio „The Guardian“ korespondentas Luke“as Hardingas, savaitraščio „The Economist“ redaktorius Edwardas Lucasas bei amerikiečių ekspertas Rusijos klausimais Donaldas Jensenas teigia nieko nežinoję apie jų vardais publikuotas knygas rusų kalba. Jas išleido leidykla „Algoritmas“ kaip seriją knygų apie Rusijos prezidentą Vladimirą Putiną. Iš viso ši serija apima daugiau nei dvi dešimtis knygų, nagrinėjančių įvairius prezidento veiklos bei politinių įsitikinimų aspektus.

Praėjusiais metais „Algoritmas“ išleido E. Lucaso „parašytą“ knygą pavadinimu „Kaip Vakarai pralaimėjo Putinui“. Paklaustas, ar yra tokio kūrinio autorius, žurnalistas atsakė nieko nežinąs: „Tai akivaizdus autorinių teisių pažeidimas“. E. Lucasas yra parašęs ne vieną knygą apie Rusiją. Į lietuvių kalbą išverstos šios: „Naujas šaltasis karas: Kremliaus keliama grėsmė Rusijai ir Vakarams“ (2008), „Apgaulė: šnipai, melas ir kaip Rusija mausto Vakarus“ (2013).

„Pirmąsyk apie tai išgirdau prieš kelias savaites, kai draugas iš Rusijos sakė pamatęs „mano knygą“ viename Maskvos knygynų, – sakė L. Hardingas. – „Įprastai leidėjai nusiperka autorines teises, išverčia, tuomet publikuoja“. Pasak „The Guardian“ korespondento, jo leidėjai nuspręs, ar paduoti „Algoritmą“ į teismą, kai ištirs situaciją. Leidyklos internetiniame puslapyje knyga „Niekas, išskyrus Putiną“, kurios autorystė priskiriama L. Hardingui, pristatoma kaip toliau plėtojanti mintis, išdėstytas jo ankstesnėje ir iš tiesų parašytoje knygoje „Mafijos valstybė“ (angl. „Mafia State“).

Vašingtone įsikūrusio tyrimų centro bendradarbis D. Jensenas tikino nieko nežinojęs apie knygą „Putinas ir JAV“, praėjusiais metais išleistą jo vardu, platinamą Rusijos knygynuose: „Oho! Nerašiau tokios knygos jokia kalba. Panašu, kad tai mano [ankstesnių] komentarų rinkinys“.

„Algoritmo“ direktorius Sergejus Nikolajevas „The Moscow Times“ žurnalistui pripažino, kad negavo leidimo dėl neva L. Hardingo 2015 metais išleistos knygos „Niekas, išskyrus Putiną“. „Jei jis pasirodys sudarysime sutartį ir sumokėsime“, – sakė leidyklos vadovas, atsisakęs komentuoti E. Lucaso bei D. Jenseno atvejus, tvirtindamas, kad nieko apie tai nežino ir pastarosiomis dienomis nedirba. 1996 metais įkurta leidykla prisistato kaip viena svarbiausių politinės bei visuomeninės tematikos knygų leidyboje. Ji yra išleidusi tokių šalies politikų kaip vicepremjero Dmitrijaus Rogozino ar ultranacionalistų lyderio Vladimiro Žirinovskio darbus.

Nors Rusijoje veikia griežti vietinių autorines teises saugantys įstatymai, ši šalis garsėja užsienio muzikos, filmų bei knygų piratavimu. „Algoritmo“ knygų serijoje apie Putiną puikuojasi ir buvusio JAV valstybės sekretoriaus Henry“io Kissingerio, vasarį nužudyto opozicionieriaus Boriso Nemcovo bei apžvalgininko Andrejaus Piontkovskio pavardės. Pastarasis sakė sutikęs dėl trijų savo kūrinių išleidimo ir teigė, kad knygų serija apie Rusijos prezidentą – gera.

Tuo metu Maskvoje dirbantis amerikiečių žurnalistas Michaelas Bohmas sakė, nieko nežinojęs apie jo pavarde išleistą knygą „Prezidento Putino klaida“. Jis pasakojo, kad leidykla su juo susiekusi dėl galimo bendradarbiavimo balandžio mėnesį, tačiau derybos nutrūko nieko nepasirašius. Kaip pasakojo M. Bohmas, knygoje pateikiama medžiaga – iš ankstesnių jo interviu bei straipsnių. „Kai verti, atsiranda rizika, kad išversi ką ne taip... ten yra klaidų“, – komentavo žurnalistas, kurio tekstai iš anglų kalbos išversti į rusų ir publikuoti. Jis pažymėjo, kad leidykla neatsako į jo užklausą, pateiktą praėjusį mėnesį, sužinojus apie knygą.

Parengė Rosita GARŠKAITĖ

DALINKIS:
0
0
SPAUSDINTI
PASAULIS
Rubrikos: Informacija:
AugintiniaiEkonomikaFutbolasGamtaĮkainiai
Gimtasis kraštasIstorijaJurgos virtuvėKelionėsInfoblokai
KomentaraiKonkursaiKovos menaiKrepšinisReklaminiai priedai
KultūraLengvoji atletikaLietuvaLŽ rekomenduojaPrenumerata
Mokslas ir švietimasNamų pasaulisPasaulisPrie kavosKontaktai
SportasŠeima ir sveikataTrasaŽmonėsKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2016 UAB "Lietuvos žinios"