TV programa
 

Horoskopai
 
SEKITE MUS Registruotiems varototojams
Paieška
LIETUVAKOMENTARAIPASAULISKULTŪRAISTORIJALŽ REKOMENDUOJAEKONOMIKASPORTAS
Šeima ir sveikataPrie kavosŽmonėsGimtasis kraštasMokslas ir švietimasTrasaKelionėsKonkursaiNamų pasaulisGamtaAugintiniai
PRIE KAVOS

Panaikintos "panelės"

2012 02 23 8:56

Prancūzų kalboje neliko žodžio "mademoiselle" (panelė), nes tokį sprendimą priėmė feminisčių spaudžiama Prancūzijos vyriausybė.

Tradicinį kreipimosi į netekėjusią moterį žodį "panelė" judėjimo už visuotinę lygybę aktyvistės suvokia kaip "žeminantį moterų orumą, seksistinį ir diskriminacinį". Todėl vietoj jo bus vartojamas žodis "madamme", t. y. "ponia", taip kaip kreipiantis į vyrus sakoma "monsieur" (ponas), neatsižvelgiant į jų šeiminę padėtį.

Prancūzų kalboje nebeliks ir dar dviejų žodžių junginių. Junginys  "mergautinė pavardė", kurį Prancūzijos feministės laiko "archajišku" ir "užuomina į nekaltybės praradimą", keičiamas "nom de famille" ("šeimos pavardė"), o "pavardė ištekėjus", kuri, kaip nurodoma nutarime, "netiksliai atspindi našlių arba išsiskyrusių, tačiau pasilikusių vyro pavardę moterų padėtį", keičiama žodžiais "nom d'usage", t. y. "naudojama pavardė".

Vyriausybei priėmus tokį nutarimą ministerijoms ir prefektūroms rekomenduota atsisakyti "uždraustų formų" administraciniuose nutarimuose, anketose ir formuliaruose. Tačiau šie pakeitimai įvedami ne iš karto, o palengva, nes bus leidžiama naudoti anksčiau išspausdintus blankus su "žeminančiais" žodžiais, kol jie pasibaigs.

Prancūzijoje pastebima ir tai, kad kartais žodis "mademoiselle" suprantamas kaip komplimentas, nes tarsi rodo, jog moteris yra jauna ir greičiausiai laisva. Tačiau jau praėjusį rudenį feminisčių grupė "Osez le Feminisme" pradėjo aktyvią kampaniją prieš žodį "panelė", pareiškusi, kad jis įžeidžiantis ir menkina moterų teises. "Priešingai vyraujančiai nuomonei, joks komplimentas pasakyti moteriai, kad ji prieinama, ypač profesiniame kontekste", - aiškinama šios grupės tinklalapyje. "Žodis "mademoiselle" asocijuojasi su žodžiu "oiselle", kas reiškia "nekalta mergelė" arba "naivuolė". Vyrai neturėtų būti vadinami "ponais", o moterys  - "nekaltomis mergelėmis", - tokius "Osez le Feminisme" narės Julie Murray žodžius pacitavo Prancūzijos laikraštis "Midi Libre".

Feministes parėmė Solidarumo ir socialinės konsolidacijos ministrė Roselyne Bachelot. 2011 metų lapkritį ji oficialiai kreipėsi į Prancūzijos premjerą Francois Filloną, prašydama uždrausti vartoti žodį "mademoiselle", nes tai "brovimasis į asmeninį moters gyvenimą".

AFP, "Midi Libre", LŽ

DALINKIS:
0
0
SPAUSDINTI
PRIE KAVOS
Rubrikos: Informacija:
AugintiniaiEkonomikaFutbolasGamtaĮkainiai
Gimtasis kraštasIstorijaJurgos virtuvėKelionėsInfoblokai
KomentaraiKonkursaiKovos menaiKrepšinisReklaminiai priedai
KultūraLengvoji atletikaLietuvaLŽ rekomenduojaPrenumerata
Mokslas ir švietimasNamų pasaulisPasaulisPrie kavosKontaktai
SportasŠeima ir sveikataTrasaŽmonėsKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2016 UAB "Lietuvos žinios"