Paieška
LIETUVAGIMTASIS KRAŠTASISTORIJAEKONOMIKAKOMENTARAIPASAULISŠEIMA IR SVEIKATATRASA
ŽMONĖSKULTŪRASPORTASGAMTA IR AUGINTINIAIĮDOMYBĖSMOKSLAS IR ITMULTIMEDIA
ĮDOMYBĖS

Prancūziškas bučinys įtrauktas į žodyną

 
2013 06 03 6:00
"Prancūzišką bučinį" pripažino Prancūzijos kalbininkai. AFP/Scanpix nuotrauka

"Prancūziškas bučinys" tapo bendriniu žodžiu jo tėvynėje. Jis įtrauktas į 2014 metais gegužės pabaigoje pasirodysiantį "Le Petit Robert" prancūzų kalbos žodyną.

Šiame prancūzų kalbos žodyne atsiras ir daugiau su meile susijusių anksčiau vulgariais laikytų žodžių: "bombasse" - patrauklios figūros vulgari mergina, "plan cul" - seksas be įsipareigojimų. Žodyne bus ir nemažai kompiuterijos terminų bei anglicizmų: "Initerance" - tarptinklinis ryšys, "viralite" - kompiuterinio viruso auka internete, "steet art" - gatvės menas ar "low cost" - nebrangiai kainuojantis.

Daugiausia kalbininkų dėmesio sulaukė žodžiai "galocher" - prancūziškai bučiuotis ir "galoche" - prancūziškas bučinys. Jie pirmą kartą įtraukti į bendrinės kalbos žodyną. "Žmonės kiekvieną dieną vartoja šiuos žodžius, taigi jie tapo bendriniai. Nusprendėme juos įtraukti į žodyną. Prancūzų kalba nuolat evoliucionuoja. Kiekvienais metais ją papildo nauji žodžiai. Daugiausia naujadarų atsiranda informacinių technologijų srityje", - sakė kalbininkas Antoine'as Patiche'as.

"Le Petit Robert" leidžiamas nuo 1967 metų. Jis yra vienas iš dviejų populiariausių ir labiausiai vertinamų gimtosios kalbos žodynų Prancūzijoje. "Le Petit Robert" didžiausias konkurentas "Le Petit Larousse".

"France 24", LŽ

DALINKIS:
0
SPAUSDINTI
ĮDOMYBĖS
Rubrikos: Informacija:
EkonomikaGamta ir augintiniaiGimtasis kraštasĮdomybėsKontaktai
IstorijaJurgos virtuvėKomentaraiKonkursaiReklaminiai priedai
KultūraLietuvaMokslas ir ITPasaulisPrenumerata
SportasŠeima ir sveikataTrasaŽmonėsKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2017 UAB "Lietuvos žinios"