TV programa
 

Horoskopai
 
SEKITE MUS Registruotiems varototojams
Paieška
LIETUVAKOMENTARAIPASAULISKULTŪRAISTORIJALŽ REKOMENDUOJAEKONOMIKASPORTAS
Šeima ir sveikataPrie kavosŽmonėsGimtasis kraštasMokslas ir švietimasTrasaKelionėsKonkursaiNamų pasaulisGamtaAugintiniai
ŽMONĖS

Italas ir švedas: „Kalbėkite su mumis lietuviškai“

2015 01 23 9:00
Muezzas ir Claudio (dešinėje) aplinkinius užkrečia gera nuotaika.  Romo Jurgaičio (LŽ) nuotrauka

Lietuviai savo kalbą laiko paslaptinga. Mūsų krašto žmonės ne visada mato, kokia graži Lietuva, panašiai, kaip daug metų santuokoje gyvenantis vyras nebepastebi, kokia nuostabi jo žmona, o suvokia tada, kai tai pasako svečias. Taip teigia užsieniečiai, neseniai gyvenantys mūsų šalyje, bet spėję puikiai adaptuotis ir jau kalbantys lietuviškai.

Virtualioje erdvėje plačiai pasklido ir hitu tapo filmukas, kuriame du jauni užsieniečiai - italas ir švedas - vaikšto Neries pakrante ir kalbasi lietuviškai. Susitikti su jais nusprendė naujienų portalo lzinios.lt žurnalistė.

Italas Claudio Santori ir švedas Muezzas Vestinas ir per interviu kalbėjo lietuviškai, tik kartais vieną kitą ilgesnį sakinį pasakydami angliškai. Claudio Lietuvoje gyvena trejus metus, o Muezzas - pusantrų. Italas prieš tai buvo apsistojęs Suomijoje. Šoko lindyhopą. Susipažino su lietuve šokėja. Vienas kitam patiko. Ir Claudio atvažiavo į Lietuvą. Meilės emigrantas - kaip pats su šypsena sakė. Tiesa, po kurio laiko pora išsiskyrė. Šiuo metu jis turi kitą draugę ir tikisi, kad dabar viskas bus gerai.

Claudio teigė, kad pasiliko Lietuvoje, nes čia patiko, o tarp šokėjų susirado draugų. "Lyginant su Suomija oras čia geresnis, šiltesnis", - plačiai šypsojosi italas. Be to, jis kaip turėjo idėją kurti virtualią kalbų mokymosi platformą ir norėjo ją įgyvendinti, būdamas Lietuvoje. Maždaug per pusmetį rado finansavimą ir sumanymą įgyvendino. "Bliu Bliu" pavadinta platforma veikia nuo 2012-ųjų. Sėkmingai. "Dabar turiu įmonę", - sakė Claudio.

Iš pradžių į Lietuvą atvykęs Muezzas studijavo ISM, bet suprato, kad jam "nelabai tinka", todėl mokslus nutraukė. Svarstė, ką veikti. Kilo minčių sukurti savo kompaniją. Kadangi Lietuvoje sunkiai rasdavo įsigyti norimų drabužių, nusprendė imtis verslo šioje srityje. Įsteigė savo prekės ženklą ir turi kepurių liniją. Taip pat dirba Claudio "Bliu Bliu", nes domisi kalbomis.

"Vau, šaunuolis"

Muezzas, klausiamas, kiek kalbų moka, pirmiausia paminėjo kūno kalbą. Tada tęsė: "Aišku, švedų, anglų. Gyvendamas dvejus metus Kinijoje ir metus Japonijoje mokiausi kinų, japonų, dabar čia - lietuvių. Būdamas tris mėnesius Ukrainoje, šiek tiek studijavau rusų, bet jau pamiršau." Claudio be gimtosios italų kalbos moka anglų, prancūzų, suomių, lietuvių, truputį rusų, supranta ispanų.

Claudio sakė, kad nors lietuvių kalba nesunki, kyla problemų, nes žmonės siekia su juo kalbėti angliškai. O bendravimas, pasak jo, yra geriausia ir nemokama kalbos pamoka. Todėl jis nori su aplinkiniais šnekėtis lietuviškai. Claudio teigimu, turistu būti įdomu, bet jei gyveni šalyje, norisi suprasti, kas vyksta, ką žmonės šneka, ką jie mano įvairiais klausimais. "Draugystė milijoną kartų geresnė, jei supranti ir moki kalbą", - įsitikinęs vaikinas. Jis sakė, kad tada lengviau pažinti žmogų. "Jei jūs su manimi kalbate angliškai, tai nesate jūs, bet mažesnė jūsų versija", - paaiškino žurnalistei. Muezzo pritarė, kad mokant vietos kalbą, lengviau susidraugauti. "Angliškai, jei tavo žodynas nelabai didelis, sunku kalbėtis gilesnėmis temomis, o man jos patinka, - teigė jis. - Visi sakė, kad lietuviškai sunku mokytis. Tačiau taip nėra. Priklauso nuo paties žmogaus nusiteikimo."

Claudio padarė tokią išvadą: lietuviai nori, kad jų kalba būtų paslaptis. "Jiems užtenka, kad galėtum pasakyti: "Labas, viso gero, kaip sekasi, prašau, ačiū..." Tada sako: "Vau, šaunuolis". Ir toliau su tavimi kalba angliškai, - su šypsena teigė italas. - O tai yra problema, jei nori išmokti lietuviškai." Vieną mėnesį jis mokėsi rusų kalbos. Ir darė eksperimentą - su draugais lietuviais bandydavo šnekėtis rusiškai. Tada šie nustebdavo ir patys pereidavo į lietuvių kalbą, bendraudami su Claudio. Anglų, kaip prieš tai, nebeprireikdavo.

Nereikia bijoti daryti klaidų

Claudio pasakė savo nuomonę, kodėl kai kada būna sunku mokytis kalbų. "Mes bijome daryti klaidų, - teigė jis. - Bet jei nori išmokti kalbą, nereikia dėl to gąsdintis. Per pusvalandį mūsų pokalbio padariau gal 25 klaidas." Jis teigė, kad jei aplinkiniai demonstratyviai taiso, ką pasakai negerai, atima norą bendrauti kalba, kurios mokaisi. Todėl derėtų tai daryti taktiškai, kad žmogus nesutriktų. Mat nenorėdamas stresuoti, jis nebededa pastangų mokytis kalbos. Nenori jaustis kaip kvailys. Muezzas, klausiamas, ar bijo kalbėti lietuviškai ir daryti klaidų, pasakė: "Nebe. Mano problema priešinga, negu sakė Claudio. Žmonės netaiso mano kalbos, nors to labai noriu ir prašau. Todėl negaliu tobulėti." Būna, kad švedui sakoma, jog su juo keista kalbėtis lietuviškai. Tada jis, kaip sakė Claudio, jaučiasi kvailai. Muezzo nuomone, nereikėtų stebėtis ir girti dėl to, kad jis stengiasi bendrauti lietuvių kalba.

Tai nėra pamokos

Daugelis žmonių galėtų dėti pastangas ir sėkmingai mokytis svetimų kalbų. Tokiam tikslui siekti ir veikia interneto platforma "Bliu Bliu", prie kurios dirba šios idėjos autorius Claudio ir jo bičiulis Muezzas. Ji skiriasi nuo kitų užsienio kalboms skirtų virtualių erdvių. Kaip sakė Claudio, kitokia koncepcija, nes "Bliu Bliu" nėra pamokų. Ten tekstai, garso ir vaizdo įrašai. "Bliu Bliu" programuotas taip, kad žino, ką platformos lankytojas jau supranta kalba, kurios nori išmokti, ir randa atitinkamas medžiagas, tarkime, su jau žinomais žodžiais ir vienu ar keliais naujais. Todėl tokiu būdu plėsti užsienio kalbos žinias nesunku. Taigi tai nėra tradicinės pamokos, kurias reikėtų prisiversti mokytis. Tobulėjama per norą ir smalsumą sužinoti, išgirsti, pamatyti. Tai gali būti nuo dainos iki anekdoto, nuo žiniasklaidos teksto iki įdomios citatos. Žmogus jaučiasi gerai, supranta, apie ką kalbama, ir kiekvieną kartą beveik nepastebimai savo žinias papildo. Tikslas - kad būtų mokomasi "gyvos kalbos", o ne sausų gramatinių taisyklių.

Vartotojų per šimtas tūkstančių

"Bliu Bliu" galima naudotis ir nemokamai, ir už tam tikrą mokestį. Pirmu atveju galimybės kiek ribojamos. Šioje interneto platformoje tai matuojama laiku. Jei vartotojas nori bendradarbiauti, pavyzdžiui, pasiūlydamas savo įkalbėtų įrašų, gauna daugiau laiko. O "Premium" versija suteikia galimybę mokytis neribotai.

Startavęs prieš dvejus metus, 2012-ųjų sausį, "Bliu Bliu" jau turi apie 120 tūkst. registruotų vartotojų per visą pasaulį ir jų vis daugėja. Daugiausia lankytojų iš JAV, Lietuvos ir Italijos. Gal todėl, kad šių šalių žiniasklaida yra rašiusi apie šią interneto platformą. "Bliu Bliu" pasirinkti kalbą, kurios norisi mokytis, galima maždaug iš šimto. Deja, kol kas nėra mobiliojo varianto, nes tam reikėtų daug lėšų, be to, būtų sudėtinga perkelti tokius įvairius resursus, kuriais galima ten naudotis.

"Bliu bliu" komanda šiuo metu Claudio, Muezzas ir keturi lietuviai. Įmonės pajamos po truputį auga. Norų ir siekių yra daug, entuziazmo taip pat.

Užsieniečių ir vietinių nuomonės apie Lietuvą skiriasi

Nors prie interneto projektų galima dirbti būnant bet kurioje šalyje, Claudio ir Muezzas gyvena Lietuvoje. Pirmiausia pasiteiravome, ar yra dalykų, kurie mūsų šalyje jiems nepatinka. Muezzas sakė, kad ko nors negatyvaus gali būti bet kurioje pasaulio vietoje. Jam apskritai nepatinka galvoti apie tai, kas negerai. Nebent apie tai, ką galima "patvarkyti", jei nelabai patinka. Tarkime, Muezzas siūlo, jog su užsieniečiai būtų kalbama lietuviškai, bet lėtai, kad jiems būtų lengviau suprasti. Claudio nuomone, atvykėlius reikėtų labiau integruoti per vietinę kalbą. "Mes dabar dirbame su Migracijos tarnyba, kaip užsieniečiams lengviau išmokti lietuviškai", - sakė jis.

Muezzas teigė, kad kai Lietuvoje pirmą kartą susitinka su žmonėmis, dauguma jų dažniausiai užduoda tris klausimus: "Ir kur esi? Kodėl esi čia? Bet kodėl?" Vietiniai žino, kad iš Lietuvos daug emigruojama, niekas neatvyksta, o šalis nėra gera. "Mane tai liūdina, - kalbėjo švedas. - Aš esu čia. Stengiuosi gerai leisti laiką ir nuveikti ką nors naudingo." Muezzo nuomone, keistina būtų aptarnavimo kultūra. Klientas turi būti geras, šypsotis, kad pasiektų, kad jį būtų gerai aptarnaujamas ir jam taip pat šypsotųsi, nors turėtų būti priešingai.

Claudio nuomone, Lietuva yra gera šalis, yra daug potencialo, galimybių, IT technologijų infrastruktūrą ir plėtrą, žmonės pakankamai civilizuoti, moralūs ir darbštūs. Patinka gėrimo kultūra, kad jaunimas alkoholį vartoja saikingai, moka linksmintis. Italas pastebėjo, kad Suomijoje merginos bijo būti moteriškomis. Todėl jam žavu, kad Lietuvoje to nėra, o mūsų šalies dailiosios lyties atstovės yra moteriškos, gražios ir sėkmingos. Apskritai Claudio ir Muezzas su lietuviais daugiau bendrauja, negu su čia esančiais kitais užsieniečiais.

DALINKIS:
0
0
SPAUSDINTI
ŽMONĖS
Rubrikos: Informacija:
AugintiniaiEkonomikaFutbolasGamtaĮkainiai
Gimtasis kraštasIstorijaJurgos virtuvėKelionėsInfoblokai
KomentaraiKonkursaiKovos menaiKrepšinisReklaminiai priedai
KultūraLengvoji atletikaLietuvaLŽ rekomenduojaPrenumerata
Mokslas ir švietimasNamų pasaulisPasaulisPrie kavosKontaktai
SportasŠeima ir sveikataTrasaŽmonėsKarjera
Visos teisės saugomos © 2013-2016 UAB "Lietuvos žinios"